介绍《英语常用词难点手册》第二版
在我之前的文章中,我介绍了《英语常用单词难易度手册》第一版,现在这本书的第二版已经出版了。与第一版相比介绍《英语常用词难点手册》第二版,新版增加了很多词条,对旧版中的一些词条进行了修改和完善。有需要的同学可以考虑入手新版。
以下是本书的详细介绍:
我们在英语读写中难免会遇到一些难题。为此,很多人求助于英文词典,但有时即使是词典也无法给出满意的答案。这是因为词典编辑人员通常以英语为母语,他们没有充分考虑外语学习者会遇到的问题。在这种情况下,我们需要一本为中国学习者量身定制的英语使用手册,而《常用英语单词难易度手册》就可以满足这样的要求。
本书作者为资深翻译陈永义。他在海外生活多年,还精通葡萄牙语、西班牙语、德语等多种欧洲语言(如商务印书馆出版的《葡汉词典》由他主编),语言技巧很深奥。笔者在多年学习和使用英语的经历中,总结总结了大量语言难点,最终形成本书。
《英语常用词难点手册》主要关注英语常用词和短语,因为一个词越常用,对应的问题越多,越值得学习。书的英文名《Beyond the Dictionary》也高度概括了它的精髓:对字典中无法解释清楚的知识点进行了详尽的讲解,并重点介绍了中国英语学习者最应该关注的语言知识点与其他高难度手册相比,本书更符合中国学习者的特点。
《英语常用单词及难点手册》一开始可能看起来不起眼(这也与本书的简单排版风格有关),但随着英语学习的深入,你会逐渐发现它的价值,你会讨厌见对方迟到。感觉。如果你找到一个英文用法,翻遍各大词典都找不到答案,不妨看看这本书,经常有惊喜。比如我最近在国外杂志上看到这句话:
在其他地方,在古代技能因现代化而丧失的社会中,一座拥有 500 年历史的寺庙的倒塌可能就是故事的结局。
...您如何理解古代技能已因现代化而丧失的说法?在各大英英词典中查找lost/lost的用法并没有找到对应的搭配和解释,但这种用法确实在英文资料中经常看到。我们可以在“故障排除手册”的丢失条目中找到此声明:
由此可见,输给现代化是由“输给某事”的用法转变而来,古技输给现代化字面意思是“古技输给现代化”牛津英语用法指南,引申为“古技”因现代化而失传“因现代化而失传的工艺。”
再比如,卫报在其关于气候变化的文章中有这样一句话:
本周在牛津开会的一些世界顶级科学家表示,去年在巴黎举行的具有里程碑意义的峰会上制定的防止气候灾难的全球目标即使不是不可能实现,也将非常困难。
如果不是不可能,如何理解? 《高难度使用手册》专门给出了if not entry的解释:
if not here 可以理解为“甚至……”,例如他们的行为是可指责的,如果不是犯罪的话。他们的行为很糟糕,甚至是犯罪行为。防止气候灾难的全球目标即使不是不可能实现也非常困难
本书除了讨论单词的难处用法外,还重点讲解了以下知识点:
(1)受中文表达习惯影响,容易出错
比如药品说明书上的“禁忌”被翻译成禁忌牛津英语用法指南,但禁忌是指宗教或社会习俗禁忌,不能用来指吸毒禁忌。这里的正确用语应该是禁忌症; do something”,但在英文中不能说是建议某人做某事,而是建议某人做某事。对于这类错误,书中有很多总结,可以重点关注。
(2)中国英语学习者理解表达有困难
如果一个英文用法在中文中找不到对应的概念,我们通常很难理解它,例如ever/at all/out there/community/engage等。《难点用法手册》考虑到中国学习者对这种用法的特点进行了详细的讲解,有助于我们更好的掌握。
(3)混淆同义词和同义词
英语中有一些容易混淆的同义词和同义词,如数量/数量、伤害/伤口/伤害、安全/安全、因为/为/因为、治疗/治疗等。这些用法摘要的详细说明。
虽然《英文高难度使用手册》涉及的知识点比较琐碎,但是深入学习是非常有必要的,正如作者所说:
关于英语的一些难点,如果你采取简明扼要、不求深入理解的态度,似乎可以暂时避免麻烦,暂时清理一下,但学习起来很困难深刻,印象深刻,记忆力扎实,更难从一个案例推论,从一个小角度了解这本书。
只有坚持追根究底的精神,才能真正理解和应用知识点。如果你平时对一些英文用法有疑问,不妨翻开这本书,通读一遍,相信会有新的收获。
我买了一本新版的《英语常用词难用手册》牛津英语用法指南,选了一位同学作为礼物赠送。您可以长按识别以下小程序代码参与:
本文由佚名发布,不代表英语口语培训班_英语培训机构排名 - 学好英语立场,转载联系作者并注明出处:/gsyl/qzgl/6757.html